Prevod od "jer si ti" do Danski

Prevodi:

thi du er

Kako koristiti "jer si ti" u rečenicama:

Ja samo tvrdim, da se ona ponaša ovako jer si ti uvek na njenoj strani!
Hun opfører sig sådan, fordi du altid holder med hende.
Ja nisam osoba koja sam trebao da budem, jer si ti uzeo nekog od mene.
Jeg er ikke den, jeg bør være, fordi du tog et menneske fra mig.
Besan sam, jer si... ti si... ti si pièkica.
Jeg er pissesur. Fordi du er... Du...
Jer si ti sastojak koji nedostaje.
Du er nemlig det, der manglede.
Rekao bih da smo u nepovoljnijem položaju jer si ti iskazala inicijativu da se prijaviš.
Vi er i undertal, eftersom du tog initiativ til at søge jobbet.
Ona je mrtva, kurvin sine, jer si ti pogrešio.
Hun er død, din skiderik, fordi du tog fejl!
Ne smemo samo tako da rizikujemo da sve izgubimo jer si ti možda u pravu.
vi kan ikke risikere at miste alt på chancen for at du har ret.
Ali mene nikada nije mogla ni da primeti, jer si ti uvek stajao na putu.
Men hun kunne ikke se mig fordi du altid stod i vejen.
Misliš da sam neki kreten, koji æe da prihvati bilo kakvo sranje od tebe jer si ti "umetnik"?
Jeg er ikke et legetøj, der finder sig i alt, fordi du er "kunstner".
Da èekam za još 2-3 sekunde života jer si ti tako jebeno slab, jednostavno ne možeš podnijeti kraj?
Venter vi, fordi du ikke kan håndtere, at det er forbi?
Ma samo su ljubomorni, Peèi jer si ti video svet.
Patchi, de er jaloux, fordi du har været ude i verden.
Dobro, pa, vidi, rekla sam te stvari samo zato da povredim tvoja oseæanja, jer si ti povredio moja, znaš?
Jeg sagde det bare for at såre dig, fordi du sårede mig.
Ona je mrtva, jer si ti živa.
Hun er død fordi du lever.
Zaista misliš da bi moj otac, starešina Demona, putovao od Nande Parbat sve do ovde jer si ti tako poželeo?
Du tror virkelig min far, Demon hoved, ville rejse hele vejen fra Nanda Parbat blot fordi du ønskede det?
Ljuti me, jer si ti dete i nije tvoj posao da vodiš raèuna o njoj.
Beklager, hvis det gør dig vred. Det gør det. Du er et barn.
Pomogla sam ti jer si ti jedan od nas.
Jeg løb hen for at hjælpe, fordi du er en af os.
Ma da, jer si ti doktor specijalista iz biohemije.
Ja, for du er jo doktor med speciale i biokemi.
Barem æu poginuti sreæan jer si ti konaèno pogrešio u vezi s neèim.
Men du er bedre, end du tror. Alice?
Bio sam usred sastanka u vezi kupovine skladišta u Bruklinu, koja ja zadržavam jer si ti tako insistirao.
Jeg var midt i et møde, et møde om at købe pakhuse i Brooklyn, som jeg kun holder, fordi du insisterede. Det her er vigtigere.
Ali Juda pristupiv k njemu reče: Čuj me, gospodaru; dopusti da progovori sluga tvoj gospodaru svom, i neka se gnev tvoj ne raspali na slugu tvog, jer si ti kao sam Faraon.
Da trådte Juda hen til ham og sagde: "Hør mig, min Herre, lad din Træl tale et Ord for min Herres Ører og lad ikke Vreden blusse op i dig mod din Træl, thi du er jo som Farao!
Jer si ti narod svet Gospodu Bogu svom, tebe je izabrao Gospod Bog tvoj da mu budeš narod osobit mimo sve narode na zemlji.
Thi du er et Folk, der er helliget HERREN din Gud; dig har HERREN din Gud udvalgt til sit Ejendomsfolk blandt alle Folk på Jorden.
A Saul reče Davidu: Ne možeš ti ići na Filistejina da se biješ s njim, jer si ti dete a on je vojnik od mladosti svoje.
Saul svarede David: "Du kan ikke gå hen og kæmpe med den Filister; thi du er en ung Mand, og han har været Kriger fra sin Ungdom!"
Budi, dakle, voljan i blagoslovi dom sluge svog da bude doveka pred Tobom; jer si Ti Gospode, rekao, i Tvojim će blagoslovom biti blagosloven dom sluge Tvog doveka.
så lad det behage dig at velsigne din Tjeners Hus, at det til evig Tid må stå fast for dit Åsyn. Thi du, Herre, HERRE, har talt, og med din Velsignelse skal din Tjeners Hus velsignes evindelig!"
Jer si Ti, Bože moj, javio sluzi svom da ćeš mu sazidati dom, zato se sluga Tvoj usudi da Ti se pomoli.
Thi du, min Gud, har åbenbaret for din Tjener: Jeg vil bygge dig et Hus! Derfor har din Tjener dristet sig til at bede for dit Åsyn.
Ti si pravedan u svemu što nas je snašlo, jer si Ti pravo učinio, a mi smo bezbožno radili.
I alt, hvad der er kommet over os, står du retfærdig, thi du har vist dig trofast, men vi var ugudelige.
Jer si Ti Bog koji neće bezakonja; u Tebe nema mesta ko je zao.
Thi du er ikke en Gud, der ynder Ugudelighed, den onde kan ikke gæste dig,
Da podjem i dolinom sena smrtnoga, neću se bojati zla; jer si Ti sa mnom; štap Tvoj i palica Tvoja teši me.
Skal jeg end vandre i Dødsskyggens Dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din Kæp og din Stav er min Trøst.
Uputi me istini svojoj, i nauči me; jer si Ti Bog spasenja mog, Tebi se nadam svaki dan.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
Jer si Ti kamena gora moja i ograda moja, imena svog radi vodi me i upravljaj mnom.
thi du er min Klippe og Borg. For dit Navns Skyld lede og føre du mig,
Izvadi me iz mreže koju mi tajno zamestiše; jer si Ti krepost moja.
fri mig fra Garnet, de satte for mig; thi du er min Tilflugt,
Oni su jaki, ali ja na Tebe pogledam, jer si Ti Bog, čuvar moj.
dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn;
Jer si Ti utočište moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.
led mig, thi du er min Tilflugt, et mægtigt Tårn til Værn imod Fjenden.
Jer si Ti pomoć moja, i u senu krila Tvojih veselim se.
thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
Budi mi grad gde bih svagda dolazio da živim, uredi spasenje moje; jer si Ti grad moj i krepost moja.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
Jer si Ti nadanje moje, Gospod je Gospod pouzdanje moje od mladosti moje.
thi du er mit Håb, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
Jer si Ti, Gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji Te prizivaju.
thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig på Nåde mod alle, der påkalder dig.
Jer si Ti velik i tvoriš čudesa; Ti si jedan Bog.
Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
Jer si Ti krasota sile njihove, i po milosti Tvojoj uzvišuje se rog naš.
Thi du er vor Styrkes Stolthed, du løfter vort Horn ved din Yndest;
Jer si Ti, Gospode, pouzdanje moje. Višnjeg si izabrao sebi za utočište.
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
Jer si Ti, Gospode, visok nad svom zemljom i nadvišuješ sve bogove.
Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
Jer si Ti stvorio šta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.
Nauči me Tvoriti volju Tvoju, jer si Ti Bog moj; duh Tvoj blagi neka me vodi po stazi pravoj.
lær mig at gøre din Vilje, thi du er min Gud, mig føre din gode Ånd ad den jævne Vej!
A od ostatka gradi boga, rezan lik svoj, pada pred njim na kolena i klanja se, i moli mu se i govori: Izbavi me, jer si ti bog moj.
og af Resten laver han en Gud, et Billede; han knæler for det, kaster sig ned og beder til det og siger: "Frels mig, thi du er min Gud!"
Isceli me, Gospode, i biću isceljen; izbavi me, i biću izbavljen, jer si Ti hvala moja.
Læg mig, HERRE, så jeg læges, frels du mig, så jeg frelses, thi du er min Ros.
Čujem doista Jefrema gde tuži: Pokarao si me, te sam pokaran kao june neuko; obrati me da se obratim, jer si Ti Gospod Bog moj.
Jeg hører grant, hvor Efraim klager: "Du tugted mig, og jeg blev tugtet som en utæmmet Kalv; omvend mig, så bliver jeg omvendt, thi du er HERREN min Gud.
Dostojan si, Gospode, da primiš slavu i čast i silu; jer si Ti sazdao sve, i po volji Tvojoj jeste i stvoreno je.
Værdig er du, vor Herre og Gud, til at få Prisen og Æren og Magten; thi du har skabt alle Ting, og på Grund af din Villie vare de, og bleve de skabte.
1.7173299789429s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?